"
Posts mit dem Label BLOG 085 werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label BLOG 085 werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

BLOG 085 bob dylan - 80 jahre alt - FROHE PFINGSTEN



Wenn der schwere Regen fällt

Zwischen Elvis und Shakespeare: Bob Dylan wird am Montag 80. Einer seiner 600 Songs erzählt fast die ganze Geschichte

Von Rüdiger Schaper, Sonntag, 23.05.2021, Tagesspiegel / Kultur

Der Jubel ist riesig, als George Harrison am 1. August 1971 beim „Concert for Bangladesh“ einen Überraschungsgast ansagt. „Like to bring on a friend of us all, Mr. Bob Dylan.“ Dylan lebt zu dieser Zeit in strenger Abgeschiedenheit. Zwei Jahre liegt sein letzter Live-Auftritt zurück, und erst 1974 würde er wieder auf Tour gehen. Jene klandestine Phase hat entscheidend zur seiner Mystifizierung beigetragen.

Im Madison Square Garden singt Dylan fünf Songs – so weich, melodisch und klar im Vortrag wie selten zuvor und vielleicht niemals wieder: „A Hard Rain’s A-Gonna Fall“, „Blowin’ in the Wind“, „It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry“, „Love Minus Zero/No Limit“ und „Just Like a Woman“. George Harrison begleitet auf der Gitarre, Leon Russell spielt den Bass, und Ringo Starr klopft das Tamburin. Ein fabelhaftes Quartett. Es gilt als das erste Benefiz-Konzert der Pop-Geschichte, mit initiiert von Ravi Shankar.

Der 30-jährige Dylan wirkt dabei introvertiert und demütig in seiner Jeansjacke, und ihn umgibt noch einmal die engelsgleiche Aura der frühen Sechziger. Als hätte es die merkurische Explosion, die Elektrifizierung und die Aggressionsaufladung nie gegeben. An jenem Nachmittag in New York erklingt mit „Just Like a Woman“ ein zartes Klagelied, nichts zu spüren von der Wut und dem Zynismus anderer Versionen. Hätte er nur eben diese Handvoll Songs geschrieben, er hätte damit einen guten Platz in der Geschichte der populären Kultur gefunden.

Aber Dylan hat gut 600 Songs gedichtet und komponiert. „A Hard Rain’s A-Gonna Fall“ nimmt in diesem jahrhundertkatalog eine besondere Rolle ein. Man ist versucht, die Karriere des Rockmusikers und Literaturnobelpreisträgers anhand dieses einen Meisterstücks zu skizzieren – eine Geschichte von Mythen und Missverständnissen, von Tradition und Anverwandlung.

Schon der junge Autor Dylan war, wie Andy Warhol, eine Art American Factory. Heutzutage schweißt er in seinem kalifornischen Heim metallene Fundstücke zu überraschend formschönen Türen und Skulpturen. Seine Malerei erinnert an Edward Hopper.

A Hard Rain’s A-Gonna Fall“ erscheint 1963 auf „The Freewheelin’ Bob Dylan“, seinem zweiten Album, zusammen mit „Blowin’ in the Wind“, „Masters of war“ und „Don’t Think Twice, It’s All Right“. Sein Ruf als Protestsänger scheint damit zementiert, er wird sich ewig damit herumschlagen. Denn so sieht er sich nicht. Dylan hasst Labels und Zuschreibungen. Besser steht ihm Arthur Rimbauds Parole „Ich ist ein anderer“. Und Walt Whitmans Versprechen: „I contain multitudes.“ Einer seiner Filme trägt den Titel „Masked and Anonymous“. Joan Baez, seine Partnerin in jungen Jahren, hat über ihn gesagt: „Ich weiß nicht, was er für ein Mensch ist. Ich weiß nur, was er uns gegeben hat.“

A Hard Rain’s a-Gonna Fall“ markiert Dylans ersten Auftritt in der Carnegie Hall im September 1962. Der Song hat eine Dauer von knapp sieben Minuten, das ist auch schon ein Statement. Dylan schrieb ihn in Greenwich Village ursprünglich als Gedicht.

„Oh, where have you been, my blue-eyed son /And where have you been, my darling young one / I've stumbled on the side of twelve misty mountains / I've walked and I've crawled on six crooked highways / I've stepped in the middle of seven sad forests / I've been out in front of a dozen dead oceans /I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard / And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard /It's a hard rain's a-gonna fall.“ Das ist die erste von fünf langen Strophen, berstend mit romantisch-höllischen Visionen.

Man denkt an den Bombenkrieg, an den Holocaust, die Kuba-Krise, Naturzerstörung, an Drogen und halluzinatorische Erfahrungen. Zeitgenossen konnten gar nicht anders, sie mussten Bob Dylan als Folksänger mit politischer Agenda wahrnehmen. Der schüchterne Junge aus Minnesota, das verhuschte poetische Genie wurde zur Galionsfigur, mehr noch: zur Stimme seiner Zeit und seiner Generation. Der Rolle hat er sich verweigert, soweit das bei dem enormen Druck der Fans und Medien überhaupt möglich war.

In seiner Dylan-Dokumentation „No Direction Home“ verbindet Martin Scorsese „A Hard Rain’s A-Gonna Fall“ mit Bildern von der Ermordung Präsident Kennedys. Und heute noch – und heute wieder – entwickeln die suggestiven Verse vom „schweren Regen“ unheimliche Assoziationskraft. Als spiegelten sich zukünftige Verwüstungen in den Traumata der Vergangenheit.

Das Lied ist alt, es stammt wohl aus Schottland, aus dem 17. Jahrhundert, und hebt an mit der Frage: „Oh where ha’e ye been, Lord Randall, my son / O where ha’e ye been, my handsome young man?“ Eine Mutter singt es für ihren Sohn, der heimngekehrt ist. Er ist krank, er wird sterben, sein Herz ist gebrochen, er wurde vergiftet. Dylan baute seinen „Hard Rain“ auf diesem Traditional auf, so wie „Blowin’ in the Wind“ im Wesentlichen auf einem Gospel der afroamerikanichen Sklaven basiert, „No More Auction Block“. In beiden Songs werden Fragen gestellt, die niemand beantworten kann. Schon gar nicht der Sänger.

In den späten Siebzigern, nach einer Tour, auf der er Elvis Presley nacheiferte, sucht Dylan Erlösung im Christentum. Die Konversion des jüdischen Künstlers, seine frommen neuen Songs – wieder ein Skandal, ein Schlag für treue Fans. Aber besteht nicht Dylans Wesen, sofern man sich eine solche Unterstellung zutraut, durchaus aus Konversionen, stets?

In der Zwischenzeit ist einiges geschehen mit dem Lied vom „Harten Regen“. Dylan hat es Mitte der Siebziger auf der „Rolling Thunder“-Tour brutal herausgeschrien. Er kennt keine Gnade für seine Kreationen, auch deswegen haben so viele Dylan-Songs die Zeiten überdauert. Das Live-Album mit dem „Rollenden Donner“ heißt dann auch „Hard Rain“. Bryan Ferry, der Kopf von Roxy Music, bringt 1973 seine Version von „A Hard Rain’s a-Gonna Fall“ heraus: eine glatte Pop-Nummer mit Background-Sängerinnen. Ein vielleicht gar nicht so zynischer Kommentar. Was hat all das Protestgesinge schon gebracht?

Es war die Zeit des Glam-Rock, mit T. Rex und David Bowie. Led Zeppelin eroberten die Stadien. Dylan würde später eigene Rekorde aufstellen, mit Tausenden Konzerten seiner so genannten Never ending tour, die zuletzt, in Japan, von der Corona-Pandemie gestoppt wurde.

Auf seiner Webseite heißt es, es gebe schon bald wieder neue Konzerttermine. Dort wird auch akribisch Buch geführt. „A Hard Rain’s a-Gonna Fall“ hat Dylan seit 1962 alles in allem 457 mal live gespielt, das letzte Mal 2017 im englischen Dover. „Blowin’ in the Wind“ kommt auf 1585 Darbietungen. Ganz vorn liegt aber „All Along the Watchtower“. Diesen Song hat Dylan 2208 mal vor Publikum gespielt. Es ist seine Version des Elfenbeinturms.

Und ist nicht auch der „blue-eyed son“ ein distanzierter Beobachter? In dem Song liegen magische Kräfte. Er habe geweint, als er dieses Lied zum ersten Mal hörte, erzählt der Dichter Allen Ginsberg. Es war zugleich seine erste Begegnung mit Bob Dylan. Die Fackel der Dichtung sei da weitergereicht worden an die nächste Generation.

Country, Blues, Rock, Pop, Gospel – Dylan hat alles mit seinen Kompositionen gemacht und machen lassen. Eines Tages musste dann auch das sinfonische Element kommen. In Japan sang er 1994 „Hard Rain“ zusammen mit großem Orchester: Kitschverdacht!

Umwerfend ist die Aufnahme mit dem Mendelssohn Choir aus Pittsburgh. „A Hard Rain’s A-Gonna Fall“, dirigiert und arrangiert von Steve Hackmann, wird 2019 zum Oratorium eines zerrissenen Amerika. Im Crescendo der Stimmen und Instrumente breitet sich hier plötzlich Hoffnung aus – auf Wechsel und Veränderung. Es spielt keine Rolle, ob der Autor sich das so vorgestellt hat; Dylan enthält sich politischer Kommentare. Seine Musik, seine große Dichtung führen ein unkontrollierbares Eigenleben.

Das bekommt Patti Smith zu spüren, als sie 2016 in Stockholm bei der Nobelpreisverleihung Dylan vertritt. Er hatte gekniffen. Patti Smith, die Dichterin aus New Jersey, war da am richtigen Platz. Sie kommt über die Macht des Wortes, des gesprochenen, gesungenen Wortes, sie ist eine Poetin, die in der Performance lebt, wie Dylan, wie Leonard Cohen. Und sie zelebriert, Dylan zu Ehren, die große Rhapsodie. „Oh, where have you been, my blue-eyed son /And where have you been, my darling young one?“ Ja, wo war er, warum war er nicht gekommen?

Und dann kann sie nicht weiter. Bleibt stecken an der Stelle – „I saw a new born baby with wild wolves all around it“ – , kämpft mit den Tränen. Entschuldigt sich, sie sei so nervös. Und sie setzt wieder an und singt, beschwört, streichelt und treibt die Verse, wie man es noch nicht erlebt hat.

Bob Dylan sei auserzählt, es sei mit 80 und den Tournee-Auftritten auch mal genug, so hört man gelegentlich. Seine Songs stört das nicht. „Lord Randall“ war schon unsterblich, bevor es „A Hard Rain’s A-Gonna Fall“ gab. Und Bob Dylan, geboren am 24. Mai 1941 in Duluth als Robert Allan Zimmermann, hat schon wieder etwas Neues. Er arbeitet mit einer Bourbon-Destille in Nashville zusammen. Der Whisky nennt sich „Heaven’s Door“, die günstigste Flasche liegt bei 70 Euro. Im Dylan-Online-Store gibt es auch den „One More Cup of Coffee“-Becher und das „The Times They Are a-Changing“-T-Shirt. Die Rechte an seinen Songs hat er im letzten Jahr verkauft, für geschätzte 300 Millionen Dollar.

www. Tagesspiegel.de/Kultur, Sonntag 23. Mai 2021/S. 21


_______________________________________

A HARD RAIN'S A GONNA FALL LYRICS ÜBERTRAGUNG
A hard rain’s gonna fall

Wo warst du denn, mein blauäugiger Sohn ?
Wo bist du gewesen, mein Kleiner ?
Ich bin an den Hängen von zwölf vernebelten
Gebirgen herumgeirrt.
Ich wanderte und kroch auf sechs kaputten
Autobahnen herum.
Ich schritt quer durch sieben traurige Wälder.
Ich stand vor einem Dutzend toter Meere.
Ich war 1000 Meilen tief in den Grüften eines
Friedhofs.

Und es ist ein harter, ist ein harter
Ist ein harter, und es ist ein harter
Es ist ein harter Regen, der fallen wird

Was hast du denn gesehen, mein blauäugiger
Sohn? Was hast du gesehen, mein Kleiner ?
Ich sah ein neugeborenes Kind inmitten von
Wölfen, eine Autobahn von Diamanten und
kein Mensch in der Nähe.
Ich sah einen schwarzen Zweig mit tropfendem
Blut daran, einen Raum voller Männer
mit blutigen Hämmern.
Ich sah eine weiße Leiter, völlig mit Wasser
bedeckt, 10.000 Redner mit gebrochenen
Zungen.
Ich sah Gewehre und scharfe Schwerter
in den Händen kleiner Kinder.

Und es ist ein harter, ist ein harter
Ist ein harter, und es ist ein harter
Es ist ein harter Regen, der fallen wird

Und was hast du gehört, mein blauäugiger
Junge ? Was hörtest du, mein Kleiner ?
Ich hörte den Klang des Donners,
er schrie eine Warnung hinaus.
Hörte das Brüllen einer Woge, die die ganze
Welt ertränken könnte.
Hörte hunderte Trommler, deren Hände blitzten.
Hörte 10000 flüstern, und niemand hörte zu.
Hörte einen Menschen verhungern, und viele
Leute lachten.
Hörte das Lied eines Dichters, der in der Gosse
starb.
Hörte einen Clown, der auf der Straße weinte.

Und es ist ein harter, ist ein harter
Ist ein harter, und es ist ein harter
Es ist ein harter Regen, der fallen wird


Was hast du vorgefunden, mein blauäugiger
Sohn? Wen trafst du an, mein Kleiner?
Ich traf ein kleines Kind bei einem toten Pony,
einen weißen Mann, der einen schwarzen
Hund ausführte.
Ich traf eine junge Frau, deren Körper brannte,
ein junges Mädchen, das mir einen
Regenbogen gab.
Ich traf einen Mann, der durch die Liebe
verwundet war.
Ich traf einen anderen, der durch den Haß
verwundet war.

Und es ist ein harter, ist ein harter
Ist ein harter, und es ist ein harter
Es ist ein harter Regen, der fallen wird

Und was wirst du nun tun, mein blauäugiger
Sohn? 
Was wirst du nun tun, mein Kleiner?
Ich werde rausgehen, bevor der Regen niedergeht 
Zurück in die Tiefen des düstersten Waldes
Wo viele Menschen sind, die mit leeren Händen dastehen
Wo Giftsubstanzen ihren Wassern untergemischt sind
Wo das Zuhause im Tal ein klammes, dreckiges Gefängnis ist
Wo aber das Gesicht des Henkers immer wohlverhüllt bleibt
Wo der Hunger hässlich ist und die Seelen vergessen sind
Wo 'Schwarz' die Farbe ist und die 'Null' die Zahl
Und ich erzähle es und bedenke es und sage und atme es 
Und reflektiere es von Bergen, damit es alle Seelen sehen können 
Dann werde ich auf dem Ozean stehen, bis ich einsinke
Aber ich werde mein Lied gut kennen, bevor ich es singe

Und es ist ein harter, ist ein harter
Ist ein harter, und es ist ein harter
Es ist ein harter Regen, der fallen wird


Übertragung bzw. Nachdichtung nach Bob Dylan Lyrics